Нет ничего невозможного, проблема лишь в том, охренел ли ты до нужной степени. (с)
что такое ♥ A Beloved Cherry

Kimi ga iru kara — «живая песня», написанная специально для поклонников.
Живая - потому, что исполняется исключительно «вживую», на концертах.


Сколько веревочка не вейся, а конец будет.
Долго-долго-долго, в муках я рожала этот ролик.
Но, в итоге оно того стоило. По возможностям своего видеоредактора я выложилась полностью.
По переводу с японского на русский караоке-текст, который срифмовала - тоже.
По монтажу разных видеофайлов в видеоряд клипа, выжала всё возможное из тех исходников, которые имеются в моей копилочке.

君がいるから
«Kimi ga Iru Kara»
BY Acid Black Cherry
ALBUM Kimi ga Iru Kara



君がいるから одна из любимых моих песен.
И да — название полностью адекватно на русский не переведёшь. «Потому, что ты есть» — можно и так сказать.
А можно: «Потому, что вы здесь»
Но, дословных соответствий местоимений как в русском ты/вы/Вы — в японском нет, множественного числа — тоже нет, поэтому вот можно трактовать по желанию.

Она прямо как so... Good night посмотреть можно тут универсальна в смысле того, в которой текст может быть обращением, к любимому человеку, но с таким же успехом её родитель может спеть её своему ребенку, как колыбельную.

君がいるから, хочешь пой — всем поклонникам сразу, а можно и своему особенному человеку.


смотреть на vimeo

@музыка: 君がいるから

@настроение: A Beloved Cherry

@темы: "мои клипы", "руссаб", "Ясунори Хаяши/Hayashi Yasunori/Yasu", "A Beloved Cherry"

Комментарии
29.11.2017 в 21:05

я вас любила безгранично а вы границу перешли(с)
Очень красивый клип! Я больше всего люблю именно концертные кадры, а ты их еще украсила спецэффектами. Подозреваю, что это адский труд. А каким видеоредактором ты пользуешься?
Песня тоже очень приятная, хоть необычна на слух для меня. Это твой перевод, правильно я поняла?
Единственное: я бы немного субтитры увеличила
но я с планшета смотрю, может выглядеть по-другому

29.11.2017 в 21:55

Нет ничего невозможного, проблема лишь в том, охренел ли ты до нужной степени. (с)
Другой Вайс, спасибо, что отозвалась.
и притом, так быстро ;-)

В работе пришлось пользоваться 2-мя видеоредакторами.
pinacle studio осваивала с нуля, он долго думает, рендерит каждый кадр, и нужен мощный комп под него, а у меня простецкий ноут (вот и приходилось ждать подолгу, чтобы добиться нужного эффекта - там где кадры накладываются один на другой.... Да ещё и делать наугад, т.к. звук при этом почему-то не производился :-( может комп просто не тянет), поэтому потом нужные кадры, как лоскутки, в знакомой мне проге movavi video suite сшивала, и редактировала. подгоняла слова песни под движение губ. А это тоже надо было поймать, чтобы совпало т.к. это разные концерты...

Сабы сделала маленького размера специально... Вот в прошлый раз были большие, для таких подслеповатых, как я сама. А тут ещё и жаль было видеоряд загораживать, их же и так целых три строки вышло.
Кстати вот японцы нередко пускают сабы на собственном языке, во время передач или под песни, как я заметила.

Да, караоке тест - это лично мой.
Хотя переводы этой песни были неоднократно. И с японского и с английского переводили. Она же красивая.
Просто я постаралась слова срифмовать, не теряя смысла, хотя и в оригинале у японцев рифмы нет.
30.11.2017 в 14:31

я вас любила безгранично а вы границу перешли(с)
Колибри-Я, мне интересно, чем ты занимаешься, я всегда смотрю, хоть не всегда отзываюсь))
Делай еще.
30.11.2017 в 15:00

Нет ничего невозможного, проблема лишь в том, охренел ли ты до нужной степени. (с)
Другой Вайс, :gh3:
спасибо, что на этот раз нашла минутку пару слов написать, а то когда варишься в собственном соку, как понять, что дело стоило того, чтобы с ним возиться ;-) :yes:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии